14 Sleight of Mouth patterns
a case in English: http://www.sleightofmouth.org
Here’s a sampling of the complete Sleight of Mouth patterns:
Let’s say you’ve come into work late several times and your boss calls you in and growls,
“You’re being late shows you don’t care about the job.”
There are 14 different responses you can use:
- Reality strategy: How do you know lateness and caring are the same thing?
- Model of the world: Some people believe caring is shown by quality of the job done and the results obtained.
- Counter example: We all know people who are always on time and yet are goof-offs once they get here.
- Intent: My intention is not to be late or uncaring but to give you the best quality time and highest productivity while I’m here
- Redefine: I wasn’t late, I was delayed in traffic
- Chunking up: Are you saying the most important aspect of my job is showing up on time?
- Chunking down: How specifically are lateness and not caring the same thing?
- Metaphor or analogy: If a surgeon is late for dinner because he is saving a life, does that mean he doesn’t care about his wife’s cooking?
- Another outcome: The real question isn’t whether I’m late or I’m caring. The real question is how much I’m producing for the company.
- Consequence: If I wasn’t late I wouldn’t have been able to close the sale while I was at a breakfast meeting.
- Higherachy of Criteria: Isn’t it more important to focus on how much the person gives while on the job rather than punctuality?
- Apply to self: Gosh, I wish you’d cared enough about me to tell me this sooner.
- Changing frame size: Over time, you’ll see I brought in more business in a timely fashion for the company than all of the people who showed up to work on time.
- Meta frame: Lots of progressive companies are working with flex time for their high producers. I thought you were a forward thinking manager.
a case in Russian: http://4brain.ru/tvorcheskoe-myshlenie/fokusirovka.php
Допустим, студент опаздывает на важный семинар, заходит в аудиторию, и преподаватель спрашивает причину этого опоздания? Как студент сможет объяснить преподавателю свое опоздание, если тот может подумать, что студент считает его предмет неважным? Как вернуть расположение преподавателя?
Давайте посмотрим на опоздание с разных сторон, попытавшись изменить фрейм (рамку) ситуации:
- Переопределение: замена одного из слов, используемых в формулировке убеждения, новым словом с другим подтекстом (например, эвфемизмом).
Я не опоздал, просто автобус не приехал, пришлось идти пешком.
- Аналогия: замена данной фразы другой, похожей на данную, но новая фраза должна менять смысл исходного суждения.
Обвинять меня - это то же самое, если бы опаздывающая на свидание девушка была бы обвинена в том, что не любит своего молодого человека.
- Намерение: переключение внимания на задачу или намерение, скрытые за убеждением.
Мне очень приятно, что вы так заботитесь о моем образовании и восприятии вашего предмета.
- Противоположный пример: поиск исключения из правила, стоящего за убеждением.
А если бы я опоздал, чтобы принести вам кофе (маркер, список группы, узнать в учебной части про экзамен и т.д.)?
- Модель мира: переоценка (или укрепление) убеждения с позиции другой модели мира.
Вероятно, что проблема не в моем опоздании, а в том, что вы хотите улучшить дисциплину на ваших лекциях.
- Метафрейм: оценка убеждения из фрейма непрерывного, личностно-ориентированного контекста — создание убеждения относительно убеждения.
Если вы так переживаете за мое опоздание, значит, вы убеждены, что я могу чему-то научиться. Спасибо, это очень приятно.
- Последствия: внимание направляется на последствия данного убеждения, позволяющие изменить или укрепить убеждение.
Если бы я не опоздал, кто знает, может, мы бы не поняли, сколько значит для меня ваш предмет.
- Другой результат: переключение на отличную от заявленной в убеждении цель, чтобы поколебать или закрепить основания убеждения.
Я, правда, так спешил, что меня могла бы сбить машина.
- «Разделение» (англ. chunkdown): изменение или укрепление обобщения, определяемого убеждением, с помощью дробления элементов убеждения на меньшие части.
Неужели небольшая задержка определяет мое отношение к вашему предмету? Я ценю ваш предмет, а опоздание – это стечение обстоятельств.
- «Обобщение» (англ. chunkup): обобщение части убеждения до более высокого уровня, позволяющего изменить или укрепить взаимосвязи, определяемые данным убеждением.
Неужели ЛЮБОЕ опоздание сразу перечёркивает то, что мы все в Университете стремимся к знаниям?
- Изменение размера фрейма: переоценка (или усиление) подтекста убеждения в контексте более длительного (или краткого) временного фрейма, с точки зрения большего числа людей (или отдельного человека), в более широком или узком ракурсе.
Когда пройдет немного времени, мы будем воспринимать это опоздание и наш разговор с улыбкой.
- Иерархия критериев: переоценка (или укрепление) убеждения согласно критерию, превосходящему по значимости любой из тех, на которые опирается данное убеждение.
Несмотря на все сложности, я пришёл, ведь ваш предмет и, правда, воспринимаю его очень серьезно. На предыдущую «математику» я вообще не пришел.
- Стратегия реальности: переоценка (или укрепление) убеждения, основанная на том факте, что убеждения создаются с помощью когнитивного процесса восприятия мира.
Почему вы считаете, что я опоздал, так как не считаю ваш предмет важным? Вас тоже в этом когда-то обвиняли?
- Применение к себе: оценка самой формулировки убеждения согласно взаимосвязи или критериям, определяемым этим убеждением.
Из ваших уст это прозвучало, как если бы вы усомнились в важности своего предмета.